V Kz 751/16 - postanowienie z uzasadnieniem Sąd Okręgowy w Łodzi z 2016-10-26

V Kz 705/16

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Okręgowy w Łodzi

Data orzeczenia: 16 września 2016

Data publikacji: 7 listopada 2016

Istotność:

Poziom podobieństwa: 70%

Wspólna treść

tłumaczenie ustne, tłumacz języka angielskiego, tłumacz przysięgły, przyznanie wynagrodzenia, stawiennictwo, skorzystanie przez organ, śródmieście w łodzi, czynność tłumacza, obecność tłumaczy, zwrot utraconych zarobków, wykonane tłumaczenie, obliczanie czasu, godzina obecności, droga do dochodzenia zwrotu, przybycie na posiedzenie, rozpoczętą godzinę, usługa polegająca na wykonaniu
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumaczenie ustne, tłumacz języka angielskiego, tłumacz przysięgły, przyznanie wynagrodzenia, stawiennictwo, skorzystanie przez organ, śródmieście w łodzi, czynność tłumacza, obecność tłumaczy, zwrot utraconych zarobków, sprawa wynagrodzenia, zasądzenie wynagrodzenia, wykonane tłumaczenie, obliczanie czasu, niezbędny element, godzina obecności, droga do dochodzenia zwrotu, przybycie na posiedzenie, rozpoczętą godzinę, usługa polegająca na wykonaniu
Zobacz»

V Kz 131/17

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Okręgowy w Łodzi

Data orzeczenia: 3 marca 2017

Data publikacji: 23 marca 2017

Istotność:

Poziom podobieństwa: 69%

Wspólna treść

tłumaczenie ustne, tłumacz przysięgły, obecność tłumaczy, godzina obecności, stawiennictwo, czynność tłumacza, zażalenie, śródmieście w łodzi, skorzystanie przez organ, tłumacz języka angielskiego, utracony zarobek w związku, przyznanie wynagrodzenia, organ procesowy, zwrot utraconych zarobków
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumaczenie ustne, tłumacz przysięgły, obecność w sądzie, obecność tłumaczy, godzina obecności, stawiennictwo, czynność tłumacza, zażalenie, śródmieście w łodzi, skorzystanie przez organ, tłumacz języka angielskiego, nadpłata, status zawodowy, dyrektor sądu, utracony zarobek w związku, opłata w związku, przyznanie wynagrodzenia, wniesiona opłata, organ procesowy, zwrot utraconych zarobków
Zobacz»

III APo 20/18

wyrok z uzasadnieniem

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Data orzeczenia: 17 grudnia 2018

Data publikacji: 23 maja 2019

Poziom podobieństwa: 59%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły, tłumaczenie, język
  • Wspólne odwołania prawne
  • Powiązana tematyka
    • konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły, odpowiedzialność zawodowa, postępowanie w sprawie odpowiedzialności, tłumacz przysięgły języka, ministerstwo sprawiedliwości, uchwała komisji, postanowienie o wszczęciu, ustawa o zawodach, tłumaczenie, ustawa z dniem, język, wszczęcie postępowania w sprawie, zaskarżona uchwała, tłumaczenie dokumentu, kara zawieszenia, wniosek o wszczęcie postępowań, wniosek ministra sprawiedliwości, procedura, uzgodniony termin, prawo do wykonywania zawodu
Zobacz»

III APa 5/13

wyrok z uzasadnieniem

Sąd Apelacyjny w Gdańsku

Data orzeczenia: 12 marca 2013

Data publikacji: 20 kwietnia 2013

Poziom podobieństwa: 56%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły języka angielskiego, czynność tłumacza
  • Wspólne odwołania prawne
  • Powiązana tematyka
    • konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności
  • Ważne frazy
    • repertorium, ustawa o zawodach, odpowiedzialność zawodowa, awaria komputera, urząd wojewódzki, kopia zapasowa, ministerstwo sprawiedliwości, wojewoda, tłumacz przysięgły języka angielskiego, forma elektroniczna, pracownik urzędów, siła wyższa, kontrola w dniach, termin kontroli, czynność tłumacza, przechowywanie, część wpisów, ocena komisji, wydruk, zwolnienie lekarskie
Zobacz»

II AKz 324/12

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Apelacyjny w Białymstoku

Data orzeczenia: 6 listopada 2012

Data publikacji: 27 listopada 2012

Poziom podobieństwa: 49%

Wspólna treść

tłumaczenie ustne, tłumacz przysięgły, wynagrodzenie, godzina obecności, rozpoczętą godzinę, czynność tłumacza
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumaczenie ustne, tłumacz przysięgły, tłumaczenie pisemne, sporządzenie tłumaczenia, wynagrodzenie tłumacza przysięgłego, analogia, wynagrodzenie za sporządzenia, wynagrodzenie, stawka, zaokrąglenie, godzina obecności, wykonanie przedmiotowego zlecenia, strona tłumaczenia, należna kwota wynagrodzenia, rozpoczętą godzinę, przesłanka do wzruszenia, tłumaczenie rozmów, czynność tłumacza, przypadek tryb, przekazanie z terytorium
Zobacz»

V Pz 21/16

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Okręgowy w Piotrkowie Trybunalskim

Data orzeczenia: 14 listopada 2016

Data publikacji: 21 listopada 2016

Poziom podobieństwa: 43%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły, tłumaczenie, czynność tłumacza, język, przyznanie wynagrodzenia, zażalenie
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły, tłumaczenie, język hiszpański, czynność tłumacza, język, odezwa, sprawa wynagrodzenia, plik dokumentu, przyznanie wynagrodzenia, żądanie sądów, tłumaczenie na język polski, zlecona czynność, wynagrodzenie za pracę w godzinach nadliczbowych, zażalenie, uiszczona opłata, strona tłumaczenia, skutek odmiennej oceny, ocena dokonana przez organ, sporządzenie tłumaczenia, dokument z języka
Zobacz»

VI GC 2576/19

zarządzenie, postanowienie, uzasadnienie

Sąd Rejonowy w Gdyni

Data orzeczenia: 3 stycznia 2020

Data publikacji: 21 stycznia 2020

Orzeczenie nieprawomocne

Istotność:

Poziom podobieństwa: 42%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły, wykonane tłumaczenie, czynność tłumacza, wynagrodzenie
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły, sprawa tłumaczy, wykonane tłumaczenie, królestwo danii, sporządzenie tłumaczenia, czynność tłumacza, aktualnie obowiązująca stawka, wynagrodzenie tłumaczy, tłumaczenie dokumentu, rachunek na kwotę, sprawa wynagrodzenia, wynagrodzenie za sporządzenia, poniesiony wydatek, zakres przedmiotowy, stawka wynagrodzenia, zarządzenie, sentencja postanowienia, wydział gospodarczy, nakład prac, wynagrodzenie
Zobacz»

I C 693/16

zarządzenie, postanowienie, uzasadnienie

Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ w Gdańsku

Data orzeczenia: 6 lutego 2018

Data publikacji: 23 marca 2018

Orzeczenie nieprawomocne

Poziom podobieństwa: 40%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły, czynność tłumacza, język, wykonane tłumaczenie
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły, czynność tłumacza, język, wykonane tłumaczenie, tłumaczenie dokumentów z języka, tłumaczenie z języka niemieckiego, strona tłumaczenia, języki polskie, sporządzenie tłumaczenia, stawka wynagrodzenia, rozporządzenie stawki, skarga na orzeczenie referendarza sądowego, sprawa wynagrodzenia, referendarz sądowy w sądzie, wynagrodzenie za sporządzenia, rejonowy gdańsk, północ, żądanie sądów, główny księgowy, referent
Zobacz»

II AKz 173/09

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Apelacyjny w Katowicach

Data orzeczenia: 4 marca 2009

Data publikacji: 7 kwietnia 2014

Istotność:

Poziom podobieństwa: 40%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły, język angielski, wykonane tłumaczenie, czynność tłumacza
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły, cały dokument, europejski nakaz aresztowania, język angielski, autor zażalenia, dodatkowa informacja, strona tekstu, przetłumaczenie na język, dodatkowy nakład pracy, kopa, formularz, odbycie, uzupełniająca informacja, wykonane tłumaczenie, pierwotne tłumaczenie, wykonanie odpisów, sprawdzenie, polska na język, roku rachunków, czynność tłumacza
Zobacz»

II AKz 1010/20

zarządzenie, postanowienie, uzasadnienie

Sąd Apelacyjny w Katowicach

Data orzeczenia: 20 października 2020

Data publikacji: 24 sierpnia 2021

Poziom podobieństwa: 37%

Wspólna treść

czynność tłumacza, tłumacz przysięgły języka angielskiego, tłumaczenie, sądzie tłumaczy, przyznanie wynagrodzenia
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • czynność tłumacza, tłumacz przysięgły języka angielskiego, polska na język, sprawa wynagrodzenia, tłumaczenie, tłumaczenie pisemne, oddział finansowy sądu, termin złożenia zażalenia, sporządzenie tłumaczenia, sądzie tłumaczy, dokument kwot, dokonanie tłumaczenia, przyznanie wynagrodzenia biegłe, postanowienie sądu apelacyjnego, tłumaczenie z języków, biegły tłumacz, pouczenie o prawie, pracownik oddziałów, przedmiot przyznania, przyznanie wynagrodzenia
Zobacz»

II AKa 335/12

wyrok z uzasadnieniem

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Data orzeczenia: 21 listopada 2012

Data publikacji: 19 grudnia 2012

Poziom podobieństwa: 36%

Wspólna treść

tłumacz języka
  • Wspólne odwołania prawne
  • Powiązana tematyka
    • konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności
  • Ważne frazy
    • amfetamina, języki polskie, udział tłumacza, czyn, kara, przeciwdziałanie narkomanii, tłumacz języka, skarżący obrońca, pomoc tłumacza, heroina, prawo do obrony, realizacja z góry, kontrola instancyjna, popełnianie przestępstwa, świadek z udziałem, apelacja obrońcy, grupa, substancja psychotropowa, wystarczający stopień, odstęp czasowy
Zobacz»

I ACz 2269/13

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Apelacyjny w Krakowie

Data orzeczenia: 16 grudnia 2013

Data publikacji: 15 października 2014

Poziom podobieństwa: 34%

Wspólna treść

tłumaczenie, tłumacz przysięgły, język, wynagrodzenie, czynność tłumacza
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumaczenie, język ukraiński, tłumacz przysięgły, drugi egzemplarz, język, pismo w języku, poświadczony odpis, tłumacz przysięgły języka, nowy sącz, wynagrodzenie tłumaczy, język obcy, wynagrodzenie, odpis pisma, dokonane tłumaczenie, przetłumaczony dokument, strona tłumaczenia, polska na język, przesłanie do sądu, czynność tłumacza, postanowienie wynagrodzenia
Zobacz»

XXVI GC 394/13

zarządzenie, postanowienie, uzasadnienie

Sąd Okręgowy w Warszawie

Data orzeczenia: 20 listopada 2015

Data publikacji: 22 lipca 2016

Orzeczenie nieprawomocne

Poziom podobieństwa: 34%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły języka angielskiego, czynność tłumacza, wykonane tłumaczenie, wynagrodzenie
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły języka angielskiego, referendarz sądowy, polska na język, czynność tłumacza, sprawa wynagrodzenia, wykonane tłumaczenie, zarządzenie, dokonane tłumaczenie, siedziba w wielkiej brytanii, strona tłumaczenia, wyliczenie należnego wynagrodzenia, ilość stron, wniosek w pełni, treść rachunków, strona w stawce, tłumaczenie z języków, sporządzenie odpisów, wynagrodzenie, rachunek ilości, warszawa
Zobacz»

XX GCo 279/13

postanowienie z uzasadnieniem

Sąd Okręgowy w Warszawie

Data orzeczenia: 20 lutego 2014

Data publikacji: 18 maja 2017

Orzeczenie nieprawomocne

Poziom podobieństwa: 33%

Wspólna treść

wykonane tłumaczenie, tłumacz przysięgły, tłumacz języka, czynność tłumacza, wynagrodzenie
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • język białoruski, referendarz sądowy, wykonane tłumaczenie, tłumacz przysięgły, strona tłumaczenia, polska na język, dokonanie tłumaczenia, tłumacz języka, wydział gospodarczy w składzie, tłumaczenie tekstu, wynagrodzenie za dokonanie, tłumaczenie pisma, czynność tłumacza, zasadność podwyższenia, wyrok sądu zagranicznego, tłumacz przysięgły języka, tłumaczenie z języków, wynagrodzenie, frazeologia, wynagrodzenie tłumaczy
Zobacz»

XXVI GC 394/13

zarządzenie, postanowienie, uzasadnienie

Sąd Okręgowy w Warszawie

Data orzeczenia: 1 lutego 2016

Data publikacji: 22 lipca 2016

Orzeczenie nieprawomocne

Poziom podobieństwa: 30%

Wspólna treść

tłumacz przysięgły języka angielskiego, wykonane tłumaczenie, czynność tłumacza
  • Wspólne odwołania prawne
  • Ważne frazy
    • tłumacz przysięgły języka angielskiego, strona tłumaczenia, referendarz sądowy, polska na język, wykonane tłumaczenie, tłumaczenie pisemne, siedziba w wielkiej brytanii, tłumaczenie z języka angielskiego, wynagrodzenie za dokonanie, ilość stron, czynność tłumacza, dokonanie tłumaczenia, rachunek ilości, warszawa, rozpoznawany wniosek, rachunek sądu, rachunek na kwotę, sprawa wynagrodzenia, przyjęcie stawki, zarządzenie
Zobacz»
Dodano:  ,  Opublikował(a):  Sylwia Majchrzycka
Podmiot udostępniający informację:  Sąd Okręgowy w Łodzi
Osoba, która wytworzyła informację:  Piotr Augustyniak
Data wytworzenia informacji: